
大寶伏藏TD1791ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལས་ཚོགས་དུག་ནད་ཆུ་གནོད་ལྔ་སྲུང་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སྲུང་ལྔ།
44-63-1a
༄༅། །ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལས་ཚོགས་དུག་ནད་ཆུ་གནོད་ལྔ་སྲུང་བཞུགས་སོ༔ སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སྲུང་ལྔ།
༁ྃ༔ ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལས་ཚོགས་དུག་ནད་ཆུ་གནོད་ལྔ་སྲུང་བཞུགས་སོ༔ ན་མོ་གུ་རུ་ཡེ༔ འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པ་ནི༔ རང་ཉིད་འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེ་དཀར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་པ་ཡི༔ འཇིགས་པ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྣམས༔ གཡོན་པས་མི་འཇིགས་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ ཞབས་བསྒྲད་དམ་སྲི་ཕོ་མོ་མནན༔ ཁྲོ་གཏུམ་དཔལ་ལྡན་ཐུང་ཞིང་སྒེག༔ དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱི༔ དེ་ལ་རྩ་སྔགས་གཡས་སུ་འཁོར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཙ་ར་ཙ་ཟློག༔ དབུ་སྐྲ་མེ་འབར་དུར་ཁྲོད་ཆས༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྤྱན་གསུམ་བསྒྲད༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་ཁྲོ་བོའི་སྐུ༔ གསེར་གྱི་རྡོ་རྗེ་ཕྱར་ཞིང་གཡོན༔ གནམ་ལྕགས་འཁོར་ལོ་བརྐྱང་སྟེ་བསྐོར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཙ་ར་ཙ་ཟློག༔ གང་མང་དང་༔ གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཟློག་པར་འདོད་ན༔ རང་ཉིད་འཇིགས་མེད་རྡོ་རྗེར་བསྐྱེད་ལ་རང་མེ་དཔུང་ལས་འོད་ཟེར་དམར་ནག་ཚ་རེག་ཅན་འཕྲོས་གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་ངན་གདུག་རྩུབ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས༔ ཡང་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་འཕྲོས༔ བསམ་ངན་ཐམས་ཅད་བརྗེད་ཅིང་མི་དྲན་པར་བྱས་པར་བསམ་ལ༔ གོང་གི་སྔགས་མཐར༔ ས་ནི་རི་ཧ༔ གང་མང་བཟླས་སོ༔ མཚོན་རིམས་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་ཕ་
44-63-1b
ལམ་ལས་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྲ་མཁྲེགས་དང་ལྡན་པར་བསྒོམས་ལ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ༔ དེ་ལ་མེ་འབར་མཚོན་རིགས་ཐམས་ཅད་གཞོབ་ཀྱིས་བསྲེག་པར་བསྐྱེད་ལ། ཨོཾ་རྣོ་ཟློག་རྣོ་རྩེ་གྲུཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གང་མང་དང་། གང་ཞིག་གཤེད་མའི་དམག་གིས་མཐའ་བསྐོར་ནས༔ སོགས༔ ཅི་ཚར་འདོན་ནོ༔ ཡང་མེ་རྡིལ་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་ཆུའི་རང་བཞིན་ཁྲོ་བོ་སྔོན་པོ་ལག་ན་རྡོ་རྗེ་དང་མདུང་ཐོགས་པ་གཅིག་ཏུ་བསྐྱེད༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེའི་ར་བ༔ དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་མེ་དཔུང་གི་ར་བས་བསྐོར་བ་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་སུཾ་བྷཱིགྣ་རཀྵ་རཀྵ༔ ཞེས་གང་མང་དང་༔ གོང་གི་གསོལ་འདེབས་འདོན་ནོ༔ ཡང་དུག་རིགས་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་ལྷ་ཆེན་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཧ་ལའི་རང་བཞིན་ཅན་རྨ་བྱ་དང་བྷནྡྷ་བསྣམས་པ༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་དུག་རིགས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་རྨ་བྱ་དེ་ལ་བསྟིམ་ཞིང་རང་ཉིད་མེ་དཔུང་གིས་བསྐོར་བར་བསྐྱེད་ལ༔ ཨོཾ་ཨུག་མ་ཧཱ་དྷེ་ཝ་དུག་གི་ཕ་ཤི་ཏི་རི་སྙིང་ཡང་སོད༔ ཅེས་གང་མང་བཟླས་སོ༔ ཡང་འགོས་ནད་ཐམས་ཅད་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་མཁའ་འགྲོ་མ་ནག་མོ་ཁྲོ་མོའི་ཆ་བྱད་ཕྱག་གཡས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་གཡོན་

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1791 近需事业部 守护五种毒、病、水灾之法
守护事业部，五种守护。
近需事业部 守护五种毒、病、水灾之法。
那摩 咕噜耶（皈敬 गुरु (Guru)，上师）！
修持无畏金刚之法：
自身观想为白色无畏金刚，一面二臂，右持无畏金刚杵，左手持无畏法轮，双足踩踏男女性邪魔，忿怒威猛，具足光彩。
观想本尊与智慧尊无二无别，心间种子字为啥（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，大种生处）。
于其上，根本咒语向右旋转：
嗡 阿 吽 谛叉 班杂 吽（唵 阿 吽，梵文：oṃ āḥ hūṃ，身语意，谛叉 班杂 吽，梵文：tiṣṭha vajra hūṃ，安住 金刚 吽），匝热匝 卓（梵文：tsa ra tsa zlog，摧毁 摧毁 遣除）。
头发如火焰般燃烧，身着尸陀林装束，圆满三目怒视，张口卷舌，现忿怒身相，右手扬起金色金刚杵，左手伸展挥舞天铁法轮。
嗡 阿 吽 谛叉 班杂 吽 匝热匝 卓。
若欲遣除众多及一切损害：
自身观想为无畏金刚，从自身火焰堆中放射出红黑色、具灼热感的火焰，焚烧一切损害者的恶念与残暴。
又从心间放射出白色光芒，使一切恶念皆被遗忘，无法忆起。如此观想后，于上述咒语之后，加上“萨 呢 瑞 哈（梵文：sa ni ri ha）”，多多念诵。
若欲守护刀兵瘟疫：
自身观想为由帕拉木（梵文：param，至高）所生的金刚，坚硬无比，迎请并融入过去、现在、未来一切诸佛。
观想火焰焚烧一切刀兵武器，念诵：嗡 诺 卓 诺 策 仲 梭哈（梵文：oṃ rṇo zlog rṇo rtse gruṃ svāhā，嗡 锋刃 遣除 锋刃 尖端 吽 梭哈），多多念诵。若有刽子手的军队包围，等，念诵多少遍都可以。
若欲守护火灾：
自身观想为水之自性，蓝色忿怒尊，一手持金刚杵，一手持矛。于其外，观想天铁金刚的围墙，于此外，观想火焰的围墙环绕。念诵：嗡 桑 巴 额格那 惹恰 惹恰（梵文：oṃ sum bhīghna rakṣa rakṣa，嗡 桑 巴 额格那 守护 守护），多多念诵，并念诵上述祈请文。
若欲守护毒物：
自身观想为大神，身色黑色，一面二臂，具哈拉（梵文：hala，毒药）之自性，手持孔雀与班杂（梵文：bhaṇḍa，容器）。从其身放射光芒，收摄一切毒物，融入孔雀之中，自身观想为火焰环绕。念诵：嗡 额 玛哈 德瓦 毒给 帕 希 德 瑞 宁 扬 梭（梵文：oṃ ug mahā dheva dhug gi pa shi dhi ri snying yang sod，嗡 额 大 天 毒 之 吞噬 心 亦 杀），多多念诵。
若欲守护一切传染病：
自身观想为空行母黑色，具忿怒相，右手持卡章嘎（梵文：khaṭvāṅga，天杖），左手持...

【English Translation】
Great Treasure Trove TD1791: A Collection of Essential Practices for Protection Against Five Dangers: Poison, Disease, and Water Disasters
A collection of protective practices, the five protections.
A Collection of Essential Practices for Protection Against Five Dangers: Poison, Disease, and Water Disasters.
Namo Guruye (Homage to the Guru)!
The practice of Fearless Vajra:
Visualize yourself as white Fearless Vajra, with one face and two arms, the right hand holding a fearless vajra, the left hand holding a fearless wheel, feet trampling male and female demons, wrathful and fierce, possessing splendor.
Visualize the samaya being and wisdom being as inseparable, with the heart seed syllable HRIH (ཧྲཱིཿ, hrīḥ, the seed syllable of Avalokiteśvara).
Around it, the root mantra rotates to the right:
Om Ah Hum Tishta Vajra Hum (唵 阿 吽, oṃ āḥ hūṃ, body, speech, and mind, Tishta Vajra Hum, tiṣṭha vajra hūṃ, abide vajra hūṃ), Tsara Tsa Zlog (tsa ra tsa zlog, destroy destroy turn back).
Hair ablaze like fire, adorned with charnel ground attire, fully endowed with three glaring eyes, mouth open, tongue curled, appearing in wrathful form, right hand raising a golden vajra, left hand extending and whirling a sky-iron wheel.
Om Ah Hum Tishta Vajra Hum Tsara Tsa Zlog.
If you wish to avert many and all harms:
Visualize yourself as Fearless Vajra, from your own fire mass radiate red-black, scorching rays of light, burning all the evil thoughts and cruelties of all harm-doers.
Again, from the heart radiate white light, causing all evil thoughts to be forgotten and unremembered. After visualizing this, add 'Sa Ni Ri Ha (sa ni ri ha)' to the end of the above mantra, and recite it many times.
If you wish to protect against weapons and epidemics:
Visualize yourself as a vajra born from Param (param), solid and hard, invite and absorb all the Buddhas of the three times.
Visualize flames burning all kinds of weapons, recite: Om Rno Zlog Rno Tse Grum Svaha (oṃ rṇo zlog rṇo rtse gruṃ svāhā, Om Sharp Turn Back Sharp Point Hrum Svaha), recite many times. If surrounded by executioner's armies, etc., recite as many times as possible.
If you wish to protect against fire disasters:
Visualize yourself as the nature of water, a blue wrathful deity, holding a vajra and a spear in your hands. Outside of that, visualize a fence of sky-iron vajras, and outside of that, visualize a fence of flames surrounding it. Recite: Om Sum Bhigna Raksha Raksha (oṃ sum bhīghna rakṣa rakṣa, Om Sum Bhigna Protect Protect), recite many times, and recite the above prayer.
If you wish to protect against poisons:
Visualize yourself as a great deity, body color black, one face and two arms, possessing the nature of Hala (hala, poison), holding a peacock and a Bhanda (bhaṇḍa, container). From it radiate light, collecting all poisons, absorbing them into the peacock, and visualize yourself surrounded by flames. Recite: Om Ug Maha Dheva Dhug Gi Pa Shi Dhi Ri Snying Yang Sod (oṃ ug mahā dheva dhug gi pa shi dhi ri snying yang sod, Om Ug Great God Poison Of Consume Heart Also Kill), recite many times.
If you wish to protect against all contagious diseases:
Visualize yourself as a black Dakini, with a wrathful appearance, right hand holding a khatvanga (khaṭvāṅga, a staff), left hand holding...

--------------------------------------------------------------------------------

བྷནྡྷ་འཛིན་པ་ཞབས་བསྒྲད་པ་གཅིག་ཏུ་བསམ༔ དེ་ནས་རང་གི་སྤྱི་བོར་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་བྱ་ཁྱུང་གཅིག་གསལ་བ་ལས་མེ་དཔུང་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་ནད་
44-63-2a
བདག་ཐམས་ཅད་ལོང་ལོང་བསྲེག་པར་བསམ་ལ༔ ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུན་ཏེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་གང་མང་བཟླས་སོ༔ ཡང་གྲུ་ཟམ་རབ་གསུམ་ཆུའི་གནོད་པ་བསྲུང་ན༔ རང་ཉིད་གནམ་ལྕགས་ལས་གྲུབ་པའི་འདབ་ཆགས་བྱ་ངང་པ་གཅིག་ཏུ་བསྐྱེད་ལ༔ དེ་ལ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔ གོང་ལྟར་ཡང་༔ ས་རླུ་མེ་རླུང་འབྱུང་བའི་བར་ཆད་ཀྱིས༔ སོགས། ཞེས་གང་ཚར་འདོན༔ དེ་དག་དྲུག་ནི་གནམ་ཆོས་དགོངས་གཏེར་ལགས། འདིའི་དབང་གཟུངས་དབང་གིས་བཅིང་བའོ།། །།



【现代汉语翻译】
观想手持宝瓶、双足稳固站立。
然后，观想自己头顶上方，显现一只铁制金翅鸟，从中发出无量火焰，焚烧所有疾病与业障。
念诵：嗡 达吉尼 提姆塔拉 提萨 顿 德 匝拉 然 帕耶 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུན་ཏེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ḍākinī thim thāra ti sa dun te jvala raṃ pa ye svāhā，汉语字面意思：嗡，空行母，提姆塔拉，提萨，顿，德，火焰，然，帕耶，梭哈），尽可能多地念诵。
此外，为了保护免受水灾之害，观想自己化为铁制天鹅，迎请过去、现在、未来三世诸佛融入自身。
念诵：嗡 阿 吽 玛玛 惹恰 惹恰（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mama rakṣa rakṣa，汉语字面意思：嗡，阿，吽，玛玛，保护，保护）。
如前所述，念诵：‘因地、水、火、风四大元素障碍……’，尽可能多地念诵。
以上六种修法是《天法意伏藏》。此传承以灌顶和咒语力量束缚。
 

【English Translation】
Visualize holding a vase and standing firmly with both feet.
Then, visualize a single iron garuda appearing above your head, emitting immeasurable flames, burning away all illnesses and obscurations.
Recite: 'Om Dakini Thim Thara Ti Sa Dun Te Jvala Ram Pa Ye Svaha' (藏文：ཨོཾ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཐིམ་ཐ་ར་ཏི་ས་དུན་ཏེ་ཛྭ་ལ་རཾ་པ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ḍākinī thim thāra ti sa dun te jvala raṃ pa ye svāhā，Literal meaning: Om, Dakini, Thimthara, Ti, Sa, Dun, Te, Flame, Ram, Pa, Ye, Svaha) as much as possible.
Furthermore, to protect against water disasters, visualize yourself transforming into an iron swan, inviting all the Buddhas of the three times to merge into yourself.
Recite: 'Om Ah Hum Mama Raksha Raksha' (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་མ་རཀྵ་རཀྵ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ mama rakṣa rakṣa，Literal meaning: Om, Ah, Hum, Mama, Protect, Protect).
As before, recite: 'Due to obstacles from the elements of earth, water, fire, and wind…', as much as possible.
The above six practices are from the 'Sky Dharma Mind Treasure'. This lineage is bound by empowerment and mantra power.

--------------------------------------------------------------------------------

